カルテ翻訳の塚原事務所
〒738-0035広島県廿日市市宮園六丁目5番地5
電話/FAX0829-30-6840
裁判所に書証で提出する医療機関の診療録(カルテ)等の翻訳を業務とする事務所
<カルテ翻訳依頼要領>
☆ご依頼対象
訴訟あるいは訴訟に準ずる事件に関する診療録(以下「カルテ」)等の翻訳に限ります(民事訴訟規則第138条参照)。原則として代理人である法律事務所の弁護士からのご依頼に限ります。
☆翻訳内容
英語・ドイツ語にカルテ翻訳に限ります。翻訳は完全を期しますが、どうしても翻訳できない個所が出てくることはご了承ください。なお、整形外科・脳神経外科の翻訳経験が中心ですが、翻訳する診療科目は問いません。ほぼ全科目の翻訳(日本語の解読含む)の実績・経験があります。日本国外の「診療録」や「書簡」、内外の「論文」の翻訳はできません。
☆翻訳期間
通常は1~2週間程度ですが、カルテの分量や申込時期の受付在庫状況によって異なります。原則、受付順にカルテ翻訳します。なお、裁判期日等でお急ぎの場合にはご相談ください。
在庫状況:難解中型1件翻訳中。受付可能です。
☆送付診療録(カルテ)等
原則、鮮明な原寸大のカルテのコピーを送付してください。直接「赤字」でカルテ翻訳します。「依頼書」+「診療録(カルテ)」を便宜な「レターパック350」などでお送り下さい。
☆翻訳料金
実際にカルテ翻訳した頁数に応じた翻訳料と翻訳基本料の合計で算定します。「見積り」は無料です。
「カルテ翻訳料金表」を開示しました。ご確認の上、ご検討ください。
☆その他
「依頼書」の項目にある裁判所名、事件番号、事件種別、原告・被告名、原告・被告側代理人の別、また、簡単に争点をお知らせください。翻訳の参考とするとともに事務処理に使用します。
◎送付診療録(カルテ)等の取扱い
個人情報保護の観点より、翻訳を付した診療録(カルテ)等は、速やかに返送します。当事務所でコピー保存することはありません。お聞きする情報、翻訳の参考にすることと事務処理に限り使用します。翻訳中に知り得た情報を他に漏らすことはありません。
パソコン内の「気付きメモ」・「請求書」内の個人情報保護のため、最新のセキュリティ対策(NTT)を講じ、本ホームページ以外のブログ・ミクシィ(SNS)・ツウィッター・2チャンネル等には参加・関与していません。